28.3.10

Pedro Mexia - poezija I


Os significados

Não sei como tudo começou: suponho

que havia uma figura que depois

se estilhaçou para formar um puzzle.

Mas se juntarem todas as peças

talvez não haja nenhuma figura, e então

de que origem intacta partiu tudo

o que depois se quebrou? É impossível

fazer estilhaços de estilhaços sem uma

coerência primeira, agora ausente.

Quando todas as peças se juntam

estaremos reduzidos ainda a uma peça

de uma figura maior, ou essa figura

é uma utopia pragmática, instrumental,

que permite algum sentido?

Ó significados, para vós, na infância,

tinha um caderno.


Reikšmės

Aš nežinau kaip viskas prasidėjo. Manau,
Jog buvo forma, kuri vėliau
Tikrai pabiro lyg dėlionė.
Tačiau, jeigu surinktume visas dalis į vieną,
Tos formos, ko gero, nebeliktų. Tad iš kokio
Nedalomo pradmens galėjo atsirasti tai,
Kas, kiek vėliau, taip neišvengiamai sudužo?
Juk neįmanoma atskelti, kas atskilo,
Kurio nūnai nėra.
Jei visos dalys susijungtų,
Mes ir toliau, vis tiek, teliktume tiktai viena
Tos formos, - didesnės, - dalis. Tačiau galbūt
Ši forma yra pragmatiška, naudoti tinkama utopija,
Kuri viskam suteikia prasmę?
Ak, reikšmės, - vaikystėje
Jūs visos tilpote į sąsiuvinį.


Mercúrio

Não posso saber a temperatura do meu corpo

sem conhecer o teu.

Não tenho medida para o desconcerto

quando o termómetro se parte

e a prata líquida

corre pelo chão sem que a possamos

agarrar,

como um arauto.


Gyvsidabris
Aš niekuomet nesužinosiu
Kokia mano kūno temperatūra,
Jei nepažinsiu tavęs.
Ir aš nežinau, ko griebtis,
Kuomet termometras sudužta
Ir sidabras pasrūva grindim, -
Jokiais burtais.


Iš portugalų kalbos vertė Arvydas Makštutis

Sem comentários:

Enviar um comentário