Que prazer vou ter
Pelo útero ou barriga
De meu ser viver
Que prazer vou ter
De gritar meu corpo
De ser mãe e mulher!
Que prazer vou ter
Pela ilharga de meu corpo
Sentir um filho nascer!
Que prazer vou ter
De parir
E não ser parida!
Que prazer vou ter
De dar vida
Á VIDA!
Momento XVII
A mãe
Alcoólica de sono
Sentada na berma da cama
Berço, desejos e prazeres
Alimenta corpo nascido faminto
Em peito nobre altivo e sublime!
Momento XIX
Sinto dores no corpo abandonado
Sinto falta de células amantes
Sinto em mim estradas errantes!
Sinto a falta de liberdade
De pássaros engaiolados.
A cama é tábua para descanso
As noites são fantasmas.
No teu corpo não mais entrelaço
A água de meu corpo turva
Meus pés tremem em meu quarto!
Momento XLII
Não comprem amor
Nem minhas palavras gastas!
Acode-me enquanto estou doente
Vou triste por não saber a verdade
De curar tua doença do amor e...
...amizade!
No silêncio e abandono em redoma
Persegue-me a ideia da morte
Irmã minha e da vida!
Persegue-te a ideia de fugires
Serpenteiam-te com palavras
Do chicote que te deram
Das mentiras dos homens...
...que crias-te!
Terra abre tuas entranhas
Abraça-me, conforta-me...
... abre-me as portas da morte!
Momento CLVIII
Estou alerta
Estou atento
Espero
Sofro desesperado!
Sim sou verde por fora
Branco e virgem por dentro
Esperando por teu corpo abandonado!
*******************************
VI veiksmas
Gimda ar pilvu
Nuo to, kad gyvenu.
Kokį malonumą jausiu
Nuo to, kaip juokiasi mano kūnas,
Nuo to, kad motina ir moteris esu.
Kokį malonumą jausiu
Puse savo kūno,
Jausiu vaiko gimimą!
Kokį malonumą jausiu
Gimdydama
Ir negimdoma!
Kokį malonumą jausiu
Duodama gyvenimą,
Gyvenimui!
XVII veiksmas
MotinaApsvaigusi nuo sapno
Sėdi ant lovos krašto
Lopšyje vien troškimai ir malonumai
Maitina alkaną gimusį kūnelį
Krūtine kilnia, didinga ir aukšta!
XIX veiksmas
Jaučiu apleisto kūno skausmąMan trūksta narvo meilužių.
Jaučiuosi klajoklis!
Man trūksta laisvės
Kaip paukščiams narve
Lova – lenta pailsėti
Naktys – vaiduokliai
Nebenori tavo kūnas susipinti
Drumzlinas vanduo bėga nuo manęs
Mano kojos dreba kambary!
XLII veiksmas
Nepirkite meilės
Ir nešvaistyk mano žodžių!
Atlėk pas mane, kai aš susirgsiu
Liūdėsiu, nežinodama tiesos,
Kaip tavo ligą išgydyti meilės ir...
... draugystės!
Tyloje ir svyruojančiame apleidime
Persekioja mane mirties, o sese mano,
Ir gyvenimo idėja!
Persekioja tave pasprukimo mintis,
Supa tave žodžiais,
Plakančiais kaip rimbas,
Vyrų melagystės...
...kurios tave užaugino!
Žemė atskleidžia tavo vidų.
Apkabink mane, paguosk mane...
... Atverk man mirties duris!
CLVIII veiksmas
Aš įspėta
Aš žinau
Tikiuosi
Beviltiškai kenčiu!
Taip, iš išorės esu žalia
Balta ir tyra iš vidaus
Laukianti tavo vienišo kūno!
Tradução / interpretação: Margarita Kornejeva
Sem comentários:
Enviar um comentário