8.2.11

Jorge Reis-Sá - poezija I

Senta-te Aí

A cadeira está vazia, um corpo ausente não aquece

a madeira que lhe dá forma. E não ouco o recado

que me quiseste dar, nem tua voz forte que grita

meninos na hora de acordar. Ouço o teu abraço, no

corredor, em Gaia, e os olhos molhados pelo inusitada


despedida. O sol foge. Mas o crepúsculo desenha

a sombra que colada aos pés. Ou o espelho,

coberto com a tua face. Pai, digo-te: a minha sombra


és tu.


Jorge Reis-Sá, in "A Palavra no Cimo das Águas"


Sėskis Ten

Kėdė yra tuščia, trūkstamas kūnas nešildo

medžio, suteikiančio jam formą. Ir negirdžiu žinutės,

kurią man norėjai perduoti, nei tavo stipraus balso šaukiančio

vaikinus, kai laikas keltis. Girdžiu tavo apkabinimą,

koridoriuje, Gaia-oje, ir drėgnas akis prieš neįprastą


atsisveikinimą. Saulė iškeliauja. Bet saulėlydis komponuoja

šešėlį, kurį turiu priklijuotą prie kojų. Arba veidrodį,

uždengtą tavo veidu. Tėve, tariu tau: mano šešėlis


esi tu.

Jorge Reis-Sá rinkinyje “Žodžiai virš vandens”


A definição do amor

Dantes escrevia poemas de amor. Para viver com o amor

nos poemas, sempre. Depois disseram-me que já toda a

gente o fez, que nada mais havia a escrever sobre o amor.

Que o amor já estava em demasiados poemas. Eu aceitei

o conselho e passei a escrever poemas de morte. Escrevi

muitos poemas sobre o meu pai, morto há anos, até ao dia

em que percebi que a morte é sinónimo de amor, como

tudo é sinónimo do amor. E voltei a escrever o que nada

mais havia a dizer. Porque até o poema é sinónimo de amor.


Jorge Reis-Sá in “Biologia do Homem”


Meilės apibrėžimas

Anksčiau rašydavau meilės eiles. Kad gyvenčiau su meile

eilėse, visada. Vėliau man buvo pasakyta, kad visi

žmonės tiek prirašė, kad daugiau nėra ką beparašyti apie meilę.

Kad meilė jau apsilankė ir taip per daug eilių. Aš priėmiau

patarimą ir pradėjau rašyti eiles apie mirtį. Parašiau

daug eilių apie savo tėvą, jau mirusį prie daug metų, iki dienos,

kai suvokiau, kad mirtis yra meilės sinonimas, kaip

viskas yra meilės sinonimas. Ir vėl pradėjau rašyti apie tai, apie ką

daugiau nebuvo ką rašyti. Nes netgi eilės yra meilės sinonimas.


Jorge Reis-Sá rinkinyje”Žmogaus biologija”


Iš portugalų kalbos vertė Giedrė Šadeikaitė.

Sem comentários:

Enviar um comentário