1.10.11

Diana Jablonskaja - poezija I


01
 
atiduok man klausimus,
žodžiai atves tave namo
kai juodas mėnulis išbėga
iš mūsų pokalbių ir stiklinių
ir akys ieško kitų,
tai pasiimi viską,
kad prisimintum
pats to net nežinodamas.
ir su patrankomis užpulsime
pilis, kurios skiria
ir užpilsime vandeniu
kapus tų, kurie žus
mūsų saldžiame mūšyje
kuriame ieškosime savęs

02

eime pažadint pasaulio
kuriame kitas tu
kitas aš
mūsų pasaulis,
kuris per ilgai miegojo
po žvaigždėtu dangum
ir vaivorykštėmis
kur viskas kitaip
kur tu mėgsti rūkyti
o aš mėgstu gyventi
eime padėti jam atsibusti
nes kitaip vargu
ar būsim kartu

**************************************
01
 
faz-me perguntas
as palavras vão levar-te para casa
durante a retirada da lua negra
que foge das conversas e dos copos
e dos olhos que procuram pelos outros,
depois levas tudo,
para te lembrares,
mesmo que não o saibas.
e atacaremos com canhões
os castelos que nos separam
e encheremos com água
os túmulos dos que vão morrer
na nossa doce batalha
onde nos vamos encontrar           
      
02

vamos acordar o mundo
onde existe outro tu
e outro eu
o nosso mundo,
que dormiu demais
debaixo do céu estrelado
e arcos íris
onde tudo é diferente
onde tu gostas de fumar
onde eu gosto de viver
vamos ajudá-lo a acordar
de outra maneira não acredito
que fiquemos juntos

Tradução / interpretação: Nuno Guimarães – Diana Jablonskaja

Sem comentários:

Enviar um comentário